đđâđđâđ : Plusieurs postes ( 03 ) en RDC
Vues : 1.5k
Informations sur l'emploi
Année d'Expérience Requise : 5 ans
Lieu du Travail : RDC
Description de l'emploi
---
Formation en Logistique Humanitaire
---
La Mission de lâOrganisation des Nations unies en rĂ©publique dĂ©mocratique du Congo, devenue la Mission de lâOrganisation des Nations unies pour la stabilisation en rĂ©publique dĂ©mocratique du Congo le 1á”Êł juillet 2010, est une mission de maintien de la paix en rĂ©publique dĂ©mocratique du Congo de lâONU.
POSTE 1 : Assistant chargé des achats
Cadre organisationnel
Le poste est Ă pourvoir au sein de la Mission de lâOrganisation des Nations Unies pour la Stabilisation en RĂ©publique DĂ©mocratique du Congo (MONUSCO), avec pour lieu dâaffectation Kinshasa.
Le titulaire rendra compte Ă un responsable des achats/chef dâĂ©quipe.
Responsabilités
---
Formation en Logistique Humanitaire
---
Dans le cadre des pouvoirs qui lui sont dĂ©lĂ©guĂ©s et sous la supervision directe du chef dâĂ©quipe et lâorientation gĂ©nĂ©rale du chef du service rĂ©gional des achats, lâassistant chargĂ© des achats sera responsable des tĂąches suivantes :
â Fournir un soutien logistique et administratif Ă une Ă©quipe de responsables des achats pour lâacquisition dâune grande variĂ©tĂ© de biens et de services.
â Il soutient les fonctionnaires chargĂ©s des achats sur le plan administratif ; il organise les confĂ©rences des soumissionnaires et les rĂ©unions avec les fournisseurs ; il effectue des visites de sites, des Ă©tudes de marchĂ© et des recherches sur le marchĂ© ; il demande des services dâentretien des bĂątiments, gĂšre le parc de vĂ©hicules de la section, y comprend la mise Ă jour des calendriers dâentretien ; il assume des fonctions de gestion de bureau ; il demande des fournitures de bureau et fait office de gardien des Ă©chantillons des fournisseurs et des fournitures de bureau.
â Examiner, enregistrer et classer par ordre de prioritĂ© les demandes dâachat et obtenir des informations/documents supplĂ©mentaires si nĂ©cessaire ; dĂ©terminer la disponibilitĂ© des fournisseurs et des sources de financement.
â ContrĂŽler lâĂ©tat des demandes existantes, rester en contact avec les fournisseurs pour assurer la livraison des biens et des services en temps voulu, coordonner lâexpĂ©dition des biens/marchandises/Ă©quipements au siĂšge et aux missions sur le terrain, vĂ©rifier la rĂ©ception et lâinspection des produits livrĂ©s et rĂ©diger des rapports prĂ©cis, le cas Ă©chĂ©ant.
â Assister les fonctionnaires compĂ©tents dans les opĂ©rations dâachat plus complexes et de plus grande valeur ; coordonner la distribution des documents pertinents aux parties concernĂ©es, entreprendre des Ă©tudes de marchĂ© et des enquĂȘtes, obtenir des devis auprĂšs des fournisseurs et assurer un suivi appropriĂ©, etc.
â Tenir Ă jour les bases de donnĂ©es et les dossiers internes pertinents ; assurer le suivi des accords contractuels, des contrats de systĂšme, etc. et informer les utilisateurs concernĂ©s de leurs droits et obligations contractuels.
---
Formation en Logistique Humanitaire
---
â rechercher, rĂ©cupĂšre et prĂ©sente des informations provenant de diverses sources internes et externes sur les sources dâapprovisionnement, les fournisseurs par produit, etc. et obtenir des spĂ©cifications pour les nouveaux produits et Ă©quipements sur le marchĂ©.
â RĂ©diger la correspondance de routine.
â Effectue dâautres tĂąches qui lui sont confiĂ©es.
Compétences
Professionnel : Connaissance des politiques, processus et procĂ©dures dâachat en gĂ©nĂ©ral et, en particulier, de ceux liĂ©s Ă lâachat de fournitures et de services. Connaissance des rĂšgles et rĂ©glementations financiĂšres et capacitĂ© Ă rechercher et Ă rassembler des informations Ă partir dâune variĂ©tĂ© de sources standards et Ă faire preuve de discernement dans le cadre des missions qui lui sont confiĂ©es.
Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ;
Faire preuve de compétence professionnelle et de maßtrise du sujet ;
Apporter Ă lâexĂ©cution de ses tĂąches la conscience et le souci dâefficacitĂ© voulus pour ĂȘtre en mesure dâhonorer les engagements contractĂ©s, de tenir les dĂ©lais impartis et dâobtenir les rĂ©sultats escomptĂ©s ;
Agir pour des motifs professionnels plutĂŽt que personnels ;
Persévérer face aux obstacles et aux difficultés ;
Garder son calme dans les situations de crise ;
Souci de la prise en compte du principe de lâĂ©galitĂ© des sexes et de la participation sur un pied dâĂ©galitĂ© des hommes et des femmes Ă tous les domaines dâactivitĂ©.
Aptitude Ă planifier et Ă organiser :
définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ;
Hiérarchiser les activités et tùches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins ;
Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tùche à bien ;
Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification ;
Suivre lâexĂ©cution des plans et les modifier sâil ya lieu ;
Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.
Souci du client : ConsidĂ©rer tous ceux qui participent est assurĂ© la prestation de services comme des « clients » et chercher Ă voir les choses de leur point de vue ; Etablir et maintenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect ; Discerner les besoins des clients et trouver les moyens dây rĂ©pondre ; Suivre lâĂ©volution de la situation des clients, sur les plans tant intĂ©rieur quâextĂ©rieur, afin de pouvoir devancer les problĂšmes ; Tenir les clients informĂ©s de lâavancement des projets ; Tenir les dĂ©lais pour la livraison des produits ou la prestation des services.
Formation
Un diplĂŽme dâĂ©tudes secondaires ou lâĂ©quivalent est exigĂ©.
Emploi â Qualification spĂ©cifique
Une certification en matiÚre de passion de marchés est souhaitable.
Expérience professionnelle
Un minimum de cinq ans dâexpĂ©rience responsabilitĂ© Ă croissante dans le domaine des marchĂ©s publics, de la gestion des contrats, de lâadministration des contrats ou de la gestion de la logistique et de la chaĂźne dâapprovisionnement, des services administratifs ou d âun domaine connexe est requis.
Une premiĂšre expĂ©rience de la passation de marchĂ©s, de la fourniture dâun soutien administratif au personnel chargĂ© de la passation de marchĂ©s ou de la mise en place dâune logistique au niveau international pour le compte dâune ou de plusieurs organisations intergouvernementales, gouvernementales ou multinationales est souhaitable.
Une expĂ©rience de toutes les phases de la passation des marchĂ©s dans le cadre dâune opĂ©ration de passation des marchĂ©s Ă grand volume est souhaitable.
Un minimum de trois annĂ©es consĂ©cutives dâexpĂ©rience dans le soutien ou la conduite dâappels dâoffres internationales en vue de lâattribution de contrats pour la fourniture de biens et de services complexes au cours des cinq derniĂšres annĂ©es est requis.
La connaissance de MS Office et dâautres applications logicielles, telles que I-need et Outlook, est souhaitable.
---
Formation en Logistique Humanitaire
---
Connaissances linguistiques
Lâanglais et le français sont les langues de travail du SecrĂ©tariat des Nations Unies. Pour le poste annoncĂ©, la maĂźtrise du français est requise et la connaissance de lâanglais est souhaitable.
MĂ©thode dâĂ©valuation
LâĂ©valuation des candidats qualifiĂ©s peut comprendre un exercice dâĂ©valuation qui peut ĂȘtre suivi dâun entretien basĂ© sur les compĂ©tences.
Autres postes vacants :
Poste 2 : Assistante de gestion de programme
---
Formation en Logistique Humanitaire
---
Référence de l'avis de vacance : 249304
RĂ©seau d'emplois : Economique, Social et DĂ©veloppement
Famille d'emplois : Gestion de programmes
Catégorie et classe : Services généraux et catégories apparentées , G-5
Lieu d'affectation : KINSHASA
Département/Bureau : Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo
Organisation et Ă©tablissement de rapports
Ce poste est à pourvoir au sein de la Division des affaires politiques de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO).
L'assistant à la gestion des programmes sera basé à Kinshasa.
Le titulaire du poste sera placé sous la responsabilité du spécialiste principal des affaires politiques.
Français Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire sera chargé des tùches suivantes :
⹠Assister la Division des Affaires Politiques dans la collecte, la vérification et l'analyse des informations sur la situation politique à Kinshasa, ainsi que dans la création et la mise à jour réguliÚre d'une base de données sur les différents acteurs et partenaires locaux ;
âą Aider Ă Ă©tablir des contacts et Ă entretenir des relations entre la section des Affaires Politiques et les partenaires nationaux et locaux ;
⹠Participer à la rédaction de divers rapports de la Division des Affaires Politiques, notamment des notes, des rapports de missions sur le terrain, des profils de personnalité, des analyses de la situation politique, électorale et sécuritaire, etc.
⹠Assister aux sessions de l'Assemblée Nationale ainsi qu'à d'autres réunions jugées utiles à la division.
âą Soumettre des rapports dĂ©taillĂ©s de ces rĂ©unions Ă l'Ă©valuation de son chef de section PAD, pour transmission Ă©ventuelle Ă la direction de la mission ; travailler en Ă©troite collaboration avec les autres sections substantives, notamment Information Publique, Droits de l'Homme, Affaires Civiles, Etat de Droit, Genre, etc. et assurer une liaison rĂ©guliĂšre entre elles notamment dans la prĂ©paration des rapports ainsi que la conception et la mise en Ćuvre d'activitĂ©s spĂ©cifiques et/ou urgentes ;
âą Aider Ă l'Ă©laboration, Ă la gestion, Ă la mise en Ćuvre et Ă l'Ă©valuation des projets programmatiques et de sensibilisation pour soutenir les bons offices politiques de la Mission et la mise en Ćuvre du mandat politique de la Mission.
⹠Rédiger des rapports sur d'autres réunions internes et externes moins sensibles sur le plan politique, selon les directives du chef de section du PAD.
⹠Assurer la liaison avec la sphÚre politique et administrative pour faciliter les contacts avec le gouvernement, l'Assemblée nationale et d'autres institutions nationales.
⹠Aider au classement ordonné des documents et de la correspondance du bureau du PAD de Kinshasa.
âą Accomplir d'autres tĂąches et/ou responsabilitĂ©s spĂ©cifiques et/ou tĂąches urgentes qui pourraient lui ĂȘtre assignĂ©es par le D/PAD et/ou son chef de section du PAD.
Professionnalisme : Connaissance de la politique, des procédures générales et des pratiques de l'Organisation en matiÚre d'affaires politiques.
Capacité avérée d'initiative individuelle et capacité à travailler de maniÚre indépendante ou sans supervision étroite afin de créer et d'entretenir un réseau crédible de relations/liaisons/sources d'information et d'anticiper les étapes ultérieures pour tenir compte des besoins et des exigences du Bureau. Aptitude à appliquer sa connaissance des diverses rÚgles et réglementations administratives et de gestion des réclamations de l'ONU dans les situations de travail.
Fierté de son travail et de ses réalisations.
Démonstration de compétence professionnelle et de maßtrise du sujet. Conscience et efficacité dans le respect des engagements, le respect des délais et l'obtention des résultats.
Motivation professionnelle plutĂŽt que personnelle.
Ténacité face à des problÚmes ou des défis difficiles ; maintien du calme dans les situations stressantes.
Prise en charge de l'intégration des perspectives de genre et de la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines d'activité.
Communication :
Parler et Ă©crire clairement et efficacement.
Ăcouter les autres, interprĂ©ter correctement les messages des autres et rĂ©pondre de maniĂšre appropriĂ©e.
Poser des questions pour clarifier et manifester un intĂ©rĂȘt pour la communication bidirectionnelle.
Adapte le langage, le ton, le style et la présentation au public.
Fait preuve d'ouverture d'esprit dans le partage d'informations et tient les autres informés.
Travail en Ă©quipe :
Travaille en collaboration avec ses collÚgues pour atteindre les objectifs de l'organisation. Sollicite les contributions en valorisant véritablement les idées et l'expertise des autres ; est disposé à apprendre d'eux.
Place l'ordre du jour de l'Ă©quipe avant son ordre du jour personnel. Soutient et agit en accord avec la dĂ©cision finale du groupe, mĂȘme lorsque ces dĂ©cisions ne reflĂštent pas entiĂšrement sa position.
Partage le mérite des réalisations de l'équipe et accepte la responsabilité conjointe des lacunes de l'équipe.
Un diplĂŽme dâĂ©tudes secondaires ou lâĂ©quivalent est requis.
Emploi - Qualification spécifique
Pas disponible.
Au moins cinq (5) années d'expérience professionnelle dans des domaines liés au droit, aux relations internationales, aux droits de l'homme et aux sciences sociales ou aux communications sont requises.
Une expérience de la liaison et de l'engagement avec les autorités nationales, la société civile et les partis politiques est requise.
La connaissance de Microsoft Word, Excel et PowerPoint est requise.
L'anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies.
Pour le poste annoncé, la maßtrise du français est indispensable et la connaissance de l'anglais est souhaitable.
LâĂ©valuation des candidats qualifiĂ©s peut inclure un exercice dâĂ©valuation qui peut ĂȘtre suivi dâun entretien basĂ© sur les compĂ©tences.
Ce poste est temporairement vacant jusqu'au 30 juin 2025.
Ce poste est soumis au recrutement local conformément à la disposition 4.4 du RÚglement du personnel de l'Organisation des Nations Unies.
Les candidats Ă un poste de la catĂ©gorie des services gĂ©nĂ©raux et des catĂ©gories apparentĂ©es doivent ĂȘtre autorisĂ©s Ă travailler pour l'Organisation des Nations Unies dans le lieu d'affectation oĂč le poste est situĂ©.
Les candidats éligibles sélectionnés en dehors du lieu d'affectation doivent prendre en charge toutes les dépenses liées à leur réinstallation dans le lieu d'affectation.
Les fonctionnaires soumis au recrutement local ne peuvent pas bénéficier des indemnités ou avantages exclusivement applicables au recrutement international.
Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies s'est engagé à assurer la parité des sexes au sein de son personnel. Les candidatures féminines sont vivement encouragées.
Considérations des Nations Unies
ConformĂ©ment au paragraphe 3 de lâarticle 101 de la Charte des Nations Unies, la considĂ©ration dominante dans le recrutement du personnel doit ĂȘtre la nĂ©cessitĂ© dâassurer Ă lâOrganisation les services de personnes possĂ©dant les plus hautes qualitĂ©s de travail, de compĂ©tence et dâintĂ©gritĂ©. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de lâhomme, des violations du droit international humanitaire, des actes dâexploitation, dâabus ou de harcĂšlement sexuels, ou sâil existe des motifs raisonnables de croire quâelles ont Ă©tĂ© impliquĂ©es dans la commission de lâun de ces actes.
Lâexpression « exploitation sexuelle » dĂ©signe le fait dâabuser ou de tenter dâabuser dâun Ă©tat de vulnĂ©rabilitĂ©, dâun rapport de force inĂ©gal ou de rapports de confiance Ă des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue dâen tirer un avantage pĂ©cuniaire, social ou politique.
Lâexpression « abus sexuel » dĂ©signe toute atteinte physique Ă caractĂšre sexuel commise par la force, sous la contrainte ou Ă la faveur dâun rapport inĂ©gal, ou toute menace dâatteinte sexuelle.
Le terme « harcĂšlement sexuel » dĂ©signe tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement attendre ou qui peut ĂȘtre perçu comme offensant ou humiliant, lorsquâun tel comportement entrave le bon dĂ©roulement du travail, est prĂ©sentĂ© comme une condition dâemploi ou crĂ©e un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravitĂ© du comportement justifie la rĂ©siliation de la relation de travail de son auteur.
Les candidats qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent ĂȘtre retenus.
Sera dĂ»ment prise en considĂ©ration lâimportance dâun recrutement effectuĂ© sur une base gĂ©ographique aussi large que possible. LâOrganisation des Nations Unies ne pose aucune restriction Ă lâaccĂšs des hommes et des femmes, dans des conditions dâĂ©galitĂ©, Ă toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires.
Le SecrĂ©tariat de lâOrganisation des Nations Unies est un espace non-fumeur.
Des amĂ©nagements raisonnables peuvent ĂȘtre fournis aux candidats handicapĂ©s qui en font la demande, afin de faciliter leur participation au processus de recrutement.
En acceptant une lettre de nomination, les fonctionnaires sont soumis Ă lâautoritĂ© du SecrĂ©taire gĂ©nĂ©ral, qui peut les affecter Ă lâune quelconque des activitĂ©s ou Ă lâun quelconque des bureaux de lâOrganisation des Nations Unies conformĂ©ment Ă lâarticle 1.2 c) du Statut du personnel.
En outre, les fonctionnaires de la catĂ©gorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supĂ©rieur jusquâau niveau D-2 inclus et de la catĂ©gorie du Service mobile sont normalement tenus de se dĂ©placer pĂ©riodiquement pour exercer des fonctions dans diffĂ©rents lieux dâaffectation, dans les conditions Ă©tablies dans la circulaire ST/AI/2023/3 sur la mobilitĂ©, telle quâelle peut ĂȘtre modifiĂ©e ou rĂ©visĂ©e.
Cette condition de service sâapplique Ă tous les postes vacants spĂ©cifiques et ne sâapplique pas aux postes temporaires.
Les candidats sont invitĂ©s Ă suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira et Ă se rĂ©fĂ©rer au Guide du candidat en cliquant sur « Manuels » dans la mosaĂŻque « Aide » de la page dâaccueil du titulaire du compte Inspira.L'Ă©valuation des candidatures sera menĂ©e sur la base des informations soumises dans le dossier de candidature conformĂ©ment aux critĂšres d'Ă©valuation de l'avis de vacance de poste et aux lois internes applicables des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les rĂ©solutions de l'AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale, le Statut et le RĂšglement du personnel, les textes administratifs et les directives.
Les candidats doivent fournir des informations complÚtes et exactes concernant leur profil personnel et leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans Inspira pour que leur candidature soit prise en considération pour l'avis de vacance de poste actuel.
Aucune modification, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apportée aux candidatures qui ont été soumises.
Les candidats dont la candidature est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans leur candidature.
---
Formation en Logistique Humanitaire
---
Poste 3 : ASSISTANT AU CARBURANT
Vacance de poste
RĂ©fĂ©rence de lâavis de vacance: 248390
RĂ©seau dâemplois : Logistique, transports et chaĂźne dâapprovisionnement
Famille dâemplois : Logistique et chaĂźne d'approvisionnement
Catégorie et classe : Catégorie des services généraux et catégories apparentées, G-4
Lieu dâaffectation : GOMA
Département/Bureau : Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo
Ce poste fait partie de la section « Life Support » à Goma.
L'assistant carburant est placé sous l'autorité de l'officier principal carburant.
Dans le cadre des pouvoirs qui lui sont délégués, l'assistant carburants sera chargé des tùches suivantes :
1). Aider à effectuer les rapprochements quotidiens, hebdomadaires et mensuels des entrées et sorties de carburant, et produire les rapports d'état pertinents.
2). Contribuer Ă la mise en Ćuvre des politiques et procĂ©dures d'assurance qualitĂ© (AQ) et de contrĂŽle qualitĂ© (CQ) relatives aux carburants.
3). Inspecter, entretenir, faire fonctionner et réparer les installations et équipements de réception, de stockage et d'approvisionnement en carburant ; analyser l'historique de la consommation de carburant, d'huile et de lubrifiants et prévoir les besoins futurs.
4). Organise la fourniture et la distribution en temps utile du carburant et des produits connexes aux utilisateurs finaux, conformément aux exigences mensuelles vérifiées.
5). Veille Ă ce que les demandes soient prĂ©parĂ©es en temps utile et, une fois approuvĂ©es, met en Ćuvre les exigences relatives Ă l'achat de carburants, d'huiles et de lubrifiants.
6). ContrÎler les dépenses par rapport aux fonds alloués et en ce qui concerne les demandes relatives aux carburants.
7). Utilise le systÚme électronique de gestion des carburants (EFMS) pour contrÎler l'utilisation des carburants par les véhicules, les générateurs, les sites et les contingents, et veille à l'exactitude et à l'intégrité des données de l'EFMS et de l'e-RMS.
8). Participe aux programmes de prĂ©vention de la fraude et les met en Ćuvre.
9). Contribuer à la vérification des factures et à leur traitement dans les délais impartis.
10). Surveiller et analyser l'exécution des contrats afin de garantir le respect des conditions contractuelles, des calendriers et des objectifs en matiÚre de coûts.
11). Effectuer d'autres tĂąches connexes en fonction des besoins.
Professionnalisme: Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ;
Faire preuve de compétence professionnelle et de maßtrise du sujet ;
Apporter Ă lâexĂ©cution de ses tĂąches la conscience et le souci dâefficacitĂ© voulus pour ĂȘtre en mesure dâhonorer les engagements contractĂ©s, de tenir les dĂ©lais impartis et dâobtenir les rĂ©sultats escomptĂ©s ;
Agir pour des motifs professionnels plutĂŽt que personnels ;
Persévérer face aux obstacles et aux difficultés ;
Garder son calme dans les situations de crise ;
Souci de la prise en compte du principe de lâĂ©galitĂ© des sexes et de la participation sur un pied dâĂ©galitĂ© des hommes et des femmes Ă tous les domaines dâactivitĂ©.
Aptitude Ă la Communication:
Sâexprimer clairement et efficacement, tant oralement que par Ă©crit ;
Ecouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient ;
Poser les questions voulues afin dâobtenir des Ă©claircissements et faciliter le dialogue ;
Adapter le langage, le ton, le style et la prĂ©sentation au public auquel on sâadresse ;
Partager lâinformation avec tous ceux quâelle intĂ©resse et tenir chacun au courant. Esprit dâĂ©quipe:
Collaborer avec ses collĂšgues afin dâatteindre les objectifs de lâOrganisation ;
Solliciter les apports, apprĂ©cier Ă leur juste valeur les idĂ©es et la compĂ©tence de chacun et ĂȘtre prĂȘt Ă apprendre de lui ;
Faire passer lâintĂ©rĂȘt de lâĂ©quipe avant son avantage personnel ;
Accepter les dĂ©cisions finales du groupe et sây plier, mĂȘme si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ;
Partager les rĂ©ussites de lâĂ©quipe et assumer sa part de responsabilitĂ© dans ses Ă©checs.
Un diplÎme d'études secondaires ou équivalent est exigé.
Emploi - Qualification spécifique
Une certification technique en matiÚre de qualité et d'exploitation des carburants (IATA ou ISO ou équivalent) est souhaitable.
Au moins trois ans d'expérience progressivement responsable dans un ou plusieurs des domaines suivants : (1) exploitation d'installations de carburant sur le terrain et procédures de manutention des carburants ; (2) administration de contrats de carburant ; (3) entretien/réparation d'équipements de carburant. Est requis.
L'anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat des Nations Unies.
La maßtrise du français (tant à l'oral qu'à l'écrit) est requise.
La connaissance de l'anglais est souhaitable.
L'Ă©valuation des candidats qualifiĂ©s peut comprendre un exercice d'Ă©valuation qui peut ĂȘtre suivi d'un entretien basĂ© sur les compĂ©tences.
Cette offre d'emploi vise à identifier le candidat le plus qualifié pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation en République Démocratique du Congo (MONUSCO).
Les candidats approuvés par le LRP mais non sélectionnés seront placés sur la liste des Assistant (e) Charge des Carburants, G-4.
L'ensemble du processus d'évaluation prend en moyenne six mois; tous les candidats seront informés par écrit du résultat de leur candidature (succÚs ou échec) dans les 14 jours suivant la conclusion du processus.
Les candidats retenus seront inscrits sur la liste et seront ensuite invités à postuler aux postes vacants dans les missions sur le terrain ouverts uniquement aux membres se trouvant sur la liste.
Figurer sur la liste ne garantit pas la sélection.
La nomination ou l'affectation à ce poste est d'une durée initiale d'un an.
La nomination ou l'affectation et son renouvellement sont subordonnés à la disponibilité du poste ou des fonds, à l'approbation budgétaire ou à la prolongation du mandat.
Le SecrĂ©tariat de lâOrganisation des Nations Unies tient Ă ce que son personnel comprenne autant de femmes que dâhommes.
Les candidatures féminines sont fortement encouragées.
Les fonctionnaires sont soumis Ă lâautoritĂ© du SecrĂ©taire gĂ©nĂ©ral, qui dĂ©cide de leur affectation.
Au fil de leur carriÚre, ils sont censés changer de fonctions périodiquement, conformément aux rÚgles et procédures en vigueur.
Aux termes du paragraphe 3 de lâArticle 101 de la Charte des Nations Unies, la considĂ©ration dominante dans le recrutement du personnel doit ĂȘtre la nĂ©cessitĂ© dâassurer Ă lâOrganisation les services de personnes possĂ©dant les plus hautes qualitĂ©s de travail, de compĂ©tence et dâintĂ©gritĂ©.
Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de lâhomme ou du droit international humanitaire, des actes dâexploitation, dâatteintes ou de harcĂšlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire quâelles ont Ă©tĂ© impliquĂ©es dans la commission de tels actes.
Lâexpression « exploitation sexuelle » dĂ©signe le fait dâabuser ou de tenter dâabuser dâun Ă©tat de vulnĂ©rabilitĂ©, dâun rapport de force inĂ©gal ou de rapports de confiance Ă des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue dâen tirer un avantage pĂ©cuniaire, social ou politique.
On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou Ă la faveur dâun rapport inĂ©gal, ou la menace dâune telle atteinte.
Le harcÚlement sexuel s'entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu'il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d'emploi ou crée au lieu de travail un climat d'intimidation, d'hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur.
La candidature de personnes qui ont commis des délits autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible.
Aucune restriction ne sera imposée par l'organisation à l'accÚs des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires.
Le Secrétariat de l'organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
Des amĂ©nagements raisonnables peuvent ĂȘtre fournis aux candidats en situation de handicap sur demande, pour soutenir leur participation au processus de recrutement.
En acceptant une lettre de nomination, les membres du personnel sont soumis Ă l'autoritĂ© du SecrĂ©taire gĂ©nĂ©ral, qui peut leur assigner lâune quelconque des tĂąches ou lâun quelconque des postes de lâOrganisation des Nations Unies conformĂ©ment Ă l'article 1.2 (c) du Statut du personnel.
En outre, les fonctionnaires des catĂ©gories professionnelle et supĂ©rieure jusqu'au niveau D-2 inclus et de la catĂ©gorie du Service mobile sont normalement tenus dâĂȘtre pĂ©riodiquement mutĂ©s dans diffĂ©rents lieux d'affectation pour exercer leurs fonctions, dans les conditions Ă©tablies dans lâinstruction administrative ST/AI/2023/3 sur la mobilitĂ©, telle qu'elle peut ĂȘtre modifiĂ©e ou rĂ©visĂ©e.
Cette condition de service sâapplique Ă tous les avis de vacance de poste spĂ©cifiques et ne sâapplique pas aux postes temporaires.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira, et à consulter le manuel du candidat en cliquant sur « Manuels » dans la case « Aide » de la page d'accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l'objet d'une évaluation et d'un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critÚres d'évaluation de l'avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l'Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et le RÚglement du personnel, les textes administratives et les directives.
Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira.
Une fois la candidature envoyĂ©e, aucune modification, suppression ou rĂ©vision, ni aucun ajout ou changement ne pourra ĂȘtre fait.
Il sera procĂ©dĂ© Ă une vĂ©rification des rĂ©fĂ©rences des candidats faisant l'objet d'une attention particuliĂšre pour s'assurer de l'exactitude des renseignements quâils ont fournis dans leur candidature.
LâONU NE PERĂOIT DE FRAIS Ă AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DĂPĂT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.